英会話指導と講師の外国語学習の関係

日本で英会話講師として生計を立てている英語圏の人たちに出会ったことがありますが、英会話講師として教え方が上手な人にはある特徴があります。

それは、自分が日本語を一生懸命勉強しており、日本語はある程度堪能な事なのです。そして、日本語で新聞まで読むレベルまで到達していると、まず教え方の上手な人が多かったように思います。

この理由を考えてみると・・・自分が日本語学習をしており、英語という言語と日本語という言語の違いをしっかり理解しているということと、自分が語学学習をしているので、学習者のモチベーションを維持させるような工夫がなされているのと思うのです。

逆に教え方が下手だった外国人は、例えば旦那さんが日本人であるにもかかわらず、そして日本に長年住んでいるにもかかわらずおかしな日本語を話しつづけていたりするのです。

これは実際にあった話なのですが、アジア圏から来ている外国人が日本の英検にチャレンジをしようとした時に、読み方や学習の仕方を教える訳ではなくて、ひたすら英会話を続ける・・・ こういうレッスンを実際にやっていたのです。そしてこのアジア圏の人は激怒し、そして教室から飛び出したとそうなのです。

語学をを教える立場のものは自分もやはり何らかの語学を勉強しておく方が、レッスン上のコツを伝授出来るように思えてなりません。