英文法 の正確さと自然な英語表現

英会話ができる生徒さんから、時々以下のような質問を受けることがあります。それは「〇〇という英文表現は正しいですか?」というものです。

それに対して私は「ネイティブスピーカーにその英語を話しても、伝わると思いますが自然でないように思います」とか「文法的には正確ですが、自然な英語表現ではないと思います」という返答するパターンが結構あります。

英語がある程度できるようになってきて、英単語も思え英文法もかなり習得してきた時に、そういった問題が起こることがあります。

では、それをどのように自然な英語表現へと転換していくか?という問題が残るわけですが、それに対する私の結論は「生の英語を聞いたり、読んだりする時間を増やす」というのが私の結論です。これは私の経験から来る必要なのですが、私の場合、そういうことをやっていると、いつの間にか自然な英語表現が頭の中に増えていました。英単語を覚える時に、英英辞書の中の例文などを積極的に覚えるようにした時も、わりあい自然な英語表現のストックがゆっくり形成されたように思います。

短時間で解決できる問題ではありませんか、少しずつでも生の英語に触れていると段々自然な英語表現をを吸収できると思います。