私の経験上からの話のですが、英会話学習が進んできて様々なコミュニケーションが可能になってきた時に1つ思ったことがありました。
それは「可能な限りネイティブが話すような表現方法に近づくためにはどうしたらよいか?」ということでした。
英単語や英文法を覚えて、基礎的な英文を口から出せるようになると、ある程度コミュニケーションが取れて困らなくなるのですが、「その言い方は文法的に正しいけれどネイティブの人はそういう言い方はしない」という状態にぶち当たりました。
どうせ英会話学習するのであれば、徹底的にやってやろう と思っていたので、可能な限りネイティブの人と接触する時間などを設けてみたのですが、年齢的な問題なのか、はたまた語学の才能があまりないためなのか、彼らと話してるだけではネイティブらしい表現にはならないということに気づきました。
そこで私は、発想を少し変えてネイティブが使っている表現をまず眺めてみることにしたのです。
様々な本を買って読んでみたのですが、わりあい役に立ったと思うのは「英会話とっさのひとこと辞典」です。様々なシチュエーション別に分かれてネイティブが話すときはこういう表現を使うということを学びとることができました。
興味のある方は一度目を通すことをお奨め致します。